Haret el Mir, Zouk Mikael – The Church of Our Lady of Perpetual Help

Haret El Mir, Lebanon

Other Details

كنيسة سيّدة المعونات حارة المير

Zouk Mkayel

Keserwan

Mount Lebanon

كنيسة سيّدة المعونات حارة المير - ذوق مكايل سنة ١٨٥٠ إشترى الشيخ عبّاس الخازن حجارةً مقصوبةً لبناء حارته. خلال ثورة الفلاّحين صادر الثوّار الحجارة بأمر قائدهم الياس المنيّر وبنوا بها كنيسةً رعائيّةً حتّى لا تصير مُطالبة بالحجارة، فجاء البناء عقدًا سريريًّا. رُمّمت الكنيسة أواخر القرن العشرين وهي تحوي العديد من اللوحات المحليّة. The Church of Our Lady of Perpetual Help - Haret el Mir, Zouk Mikael It was built using building stones that were originally purchased by Sheikh Abbas el Khazen in 1850 for the construction of his mansion. However, during the peasant revolution of 1858, a group of revolutionaries led by Elias el Mnayyar confiscated the stones and used them to build a cross-vaulted church. As the stones were used to build a parochial church, no one could claim ownership over them. The church features many locally made paintings and was renovated at the end of the 20th century.

Visited 5279 times, 1 Visit today

Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.

Related Listings

Batroun – St Stephen’s cathedral

Saint Stephen Cathedral, 1400، Batroun, Lebanon

كاتدرائيّة مار اسطفان

Batroun

Batroun

North

كاتدرائيّة مار اسطفان - البترون

بُنيت كاتدرائية مار أسطفان على أنقاض كنيسةٍ أقدم عهدًا سنة ١٩١٠، يوم كانت المدينة في أوجّ نموّها. تتميّز الكاتدرائيّة أنّها تجمع الطراز النيوكلاسيكيّ والنيوبيزطيّ. مبنيّة على نمطٍ بازيليكيّ بثلاث أسواقٍ تنتهي بثلاث حنايا وفيها ثلاث مذابح. تحوي الكنيسة كرسيّ الأسقف، لوحة غربيّة الصنع لمار أسطفان، بيما للوعظ، وجرن للعماد ذات قبّة. واجهتها الغربيّة تطلّ على المرفأ وتتميّز بقبابها التي يتوسطها تمثال مار اسطفان.

St Stephen’s cathedral - Batroun

The cathedral was built over an older church in 1910, during the city’s economical peak. The chuch combines neoclassical and neo Byzantine styles, according to a basilical plan with three naves and three semi circular apses with altars. The cathedral holds the episcopal chair, a western painting of St Stephen, a pulpit, and a western style domed baptisimal font. The western facade of the church overlooks the city’s port, with two domes ans St Stephen’s statue between them.

Qartaba – The Church of St Elijah the prophet

Church of saint Elie Elias Sfayla Baabdat, Baabdat, Lebanon

كنيسة مار الياس الحيّ

Qartaba

Jbeil

Mount Lebanon

كنيسة مار الياس الحيّ - قرطبا

بُنيت الكنيسة الأولى منتصف القرن السادس عشر ورُمّمت سنة ١٥٥٦، وأعيد البناء سنة ١٨٤٦. أمّا البناء بشكله الحاليّ فيعود إلى سنة ١٩٠٣. وهي كنيسة بازيليكيّة بثلاثة أسواق وثلاث مذابح. تحوي الكنيسة مجموعة من اللوحات لكنعان ديب وداوود القرم، كما ومجموعة من الزجاجيّات. واجهة الكنيسة مشغولة بالحجر المقصوب مزيّنة بجرسيّة وساعة طنّانة.

The Church of St Elijah the prophet - Qartaba

The first church was built in the middle of the XVIth century and restored in 1556, it was rebuilt twice in 1846 and 1903. The church is built according to a basilical plan with three naves and three altars. The church holds many XIXth century paintings by Kanan Dib and Daoud el Qorm. The church is decorated by stained glass windows. The exterior of the church is decorated with a bell tower with a clock.

Ashkout – The monastery of Sts Peter and Paul

Aachqout, Lebanon

دير مار بطرس وبولس

Aachqout

Keserwan

Mount Lebanon

دير مار بطرس وبولس - عشقوت

بنى البطريرك بولس مسعد الدّير في النصف الثاني من القرن التاسع عشر، وجعله مركزًا بطريركيًّا له إبّان حبريته. استقدم للكنيسة تمثالين رخاميّين والأواني من روما، مع مجموعة من اللوحات الصغيرة. أمّا اللوحة الكبيرة فوق المذبح وسط الكنيسة، فهي من عمل داود القرم. بعد وفاته، دُفن البطريرك في الكنيسة، وأوقف الدّير لعائلة مسعد. تحوّل في فترةٍ من الزمن إلى مدرسة، والآن يخوض عمليّة ترميم لإبراز قيمته التاريخيّة.

The monastery of Sts Peter and Paul - Ashkout

The monastery was built in the second part of the XIXth century by patriarch Boulos Massaad, and he resided in it during his pontificate. The patriarch acquired for the church two roman marble statues of Sts Peter and Paul, and many paintings. The great painting over the high altar is by Dawoud El Qorm. After the death of the patriarch the monastery became in the possession of the Masaad family, it was converted into a school for a while and now it is undergoing a restoration plan to bring out the historical value of the place.